Category: Vocabulary


Listen and repeat:


– Сәлем! Мен Асқармын. Сен кімсің?
– Сәлем! Мен Қаламқаспын.
– Қаламқас, танысқаныма қуаныштымын.
– Мен де қуаныштымын. Асқар, сен студентсің бе?
– Иә, студентпін. Сен ше?
– Мен хатшымын.

English:

– Hi! I am Askar. Who are you?
– Hi! I am Kalamkas.
– Kalamkas, I am glad to meet you.
– So am I. Askar, are you a student?
– Yes I am. And you?
– I am a secretary.

 

Russian

Kazakh

English

1

привет

сәлем

Hello

2

я

мен

I

3

ты

сен

you

4

кто

кім

who

5

рад(а) знакомству

танысқаныма қуаныштымын

I am glad to meet you

6

вопросительная частица , имеются варианты в зависимости от конечного звука переднего слова: ма, ме, ба, па, пе

ма, ме, ба, бе, па, пе

interrogative part

7

тоже (соединительный союз, имеются варианты в зависимости от конечного звука переднего слова: да, та ,те)

да, де, та, те

too

8

а (в короткой форме вопросительного предложения , напр., а ты, а сам и, и т.д.)

ше

and [you/he/she/etc.] ?

9

студент

студент

student

10

ученик, ученица

оқушы

school student

11

секретарь, офис-менеджер

хатшы

secretary

12

да

Иә

yes

13

нет

жоқ

no

14

повар

аспаз

chef

15

слушатель

тыңдаушы

listener

16

солдат, воин

сарбаз

soldier

17

предприниматель

кәсіпкер

entrepreneur

18

продавец

сатушы

seller

19

казах, казашка

қазақ

Kazakh

20

русский, русская

орыс

Russian

21

немец, немка

неміс

German

22

кореец, кореянка

кәріс

Korean

23

киргиз, киргизка

қырғыз

Kyrgyz

24

узбек, узбечка

өзбек

Uzbek

25

уйгур, уйгурка

ұйғыр

Uighur

26

татарин, татарка

татар

Tatar

27

старше, старший, взрослый, большой

үлкен

big, elder

References:
Content taken from http://til.gov.kz
Материал http://til.gov.kz/ сайтынан алынды

Coach is claimed to derive from this Turkic word.

Coach, one of the most frequently used words of Turkic origin in English, was borrowed in its original meaning – “a large, covered carriage”. In Kazakh Kösh is a nomadic migration.

A word “uhlan”, came to English through Polish. The etymological dictionaries of English wrongly derive uhlan from the Turkish oglan – “a young man”. In the Tatar of the epoch of the Golden Horde, uglan meant not only “a child, a young man”, but also “a noble warrior”, and was also applied in relation to the Khan’s Guards.

Source: http://s155239215.onlinehome.us/turkic/41TurkicInEnglish/TurkicInEnglishEn.htm

Did you know that “orta” means “center”, “medium” in Kazakh.

English word “horde” derives from the Turkic urda (orta, urta) – “the center, the middle of something”. This word obtained the meaning of “Khan’s headquarters, camp”, and later “army” (e.g. in Turkish – “ordu”). The version “orta” in the modern Turkish began to mean “company, battalion”. In Arabic, “urta” began to mean “battalion, squadron”. “Ordu” – “army” was adopted by Arabic in the meaning of “detachment, corps”).

Source: http://s155239215.onlinehome.us/turkic/41TurkicInEnglish/TurkicInEnglishEn.htm

Pronunciation reference table (Cyrillic letter | Latin letter):

А а | A a [/ɑ/] (father) Ә ә | Ä ä [/æ/] ( apple, man) Б б | B b [/b/] ( bed) В в | V v [/v/] (very) Г г | G g [/ɡ/] (get) Ғ ғ  | Ğ ğ [/ʁ/] (backlingual glottal consonant) Д д | D d [/d/] (day)
Е е | E e [/e/]  (yes, get) Ё ё | Yo yo [/jo/] (yawn) Ж ж | J j [/ʒ/] (measure) З з | Z z [/z/] (as in zone) И и | Ï ï /ɯj/, /ɪj/ ( feet, sheet, beef) Й й | Y y [/j/] (ray) К к | K k [/k/] (kind)
Қ қ | Q q [/q/] (lingual glottal fricative sound) Л л | L l [/l/] (hard as in element or soft as in limo) М м | M m  [/m/] (main) Н н | N n [/n/] (pen) Ң ң | Ñ ñ [/ŋ/] (song) О о | O o [/o/] (hot, August) Ө ө | Ö ö [/ø/] (early)
П п | P p [/p/] (park) Р р | R r [/r/] (Spanish rolling r as in Raul) С с | S s [/s/] (as in miss) Т т | T t [/t/] (as in ten) У у | W w [/w/, /ʊw/, /ʉw/] (as in tool) Ұ ұ | U u [/ʊ/] (acoustically resembles u in full, while pulling the back part of the tongue backwards) Ү ү | Ü ü [/ʉ/] (while saying pool, try to raise the front part of the tongue as high as possible to the front, while mouth is half closed)
Ф ф | F f [/f/] ( four) Х х | X x [/x, χ/] (khan) Һ һ | H h [/h/] (hat) Ц ц | C c [/ts/] (its) Ч ч | Ç ç [/tʃ/] (check) Ш ш | Ş ş [/ʃ/] (like English sh) Щ щ | Şş şş [/ʃtʃ/, /ʃː/] (she)
Ы ы | I ı [/ɯ/] (around) І і | İ i [/ɪ/] (till) Э э | Ee [/e/] (send] Ю ю | Yu yu [/jʉw/, /jʊw/] (as in yule) Я я | Ya ya [/jɑ/] (as in yah)

*Note, stress is always on the last syllable

Oy eñbek salası [oy yeng-biek sa-la-sı] – field of mental work
Öndiris salası  – field of industry/production
Öner salası – field of art
Turmıstıq qızmet körsetw salası – Field of service
Awıl şarwaşılıq salası [a-wıl  sha-roo-a-sh-l-q sa-la-sı] – field of agriculture

Жазушы |  Jazwşı  – Writer

Writer - Jazwşı

  • Мұғалім | Muğalim
  • Oқытушы | Oqıtwşı
  • Ұстаз | Ustaz

– Teacher

Teacher - Muğalim / Oqıtwşı / Ustaz

Дәрігер | Däriger [ dæ – ri – ger] – doctor/physician

Doctor - Däriger

Емші | Emşi [yem – shi] – physician

(usually non-traditional one, who does not have a medical degree)

Non-traditional physician - Emşi

Есепші | Esepşi [ye – siep – shi] – accountant

Accountant - Esepşi

Заңгер | Zañger – lawyer

Lawyer - Zañger


Іскер| Isker [is- ker] – businessmen

Businessman - Isker

Кәсіпкер | Käsipker [kæ – sp – ker] – entrepreneur

Entrepreneur - Käsipker


Ғарышкер | Ğarışker [gha – rsh- ker] – astronaut

Astronaut - Ğarışker

Ұшқыш | Uşqış – pilot

Pilot - Uşqış


Tilşi [tl -shi] – journalist

Journalist - Tilşi

Awdarmaşı – interpreter

Interpreter - Awdarmaşı

Swretşi [soo-riet-shi] – artist/painter

Artist - Swretşi

Müsinshi [almost like moo – sn -shi] – sculptor

Sculptor - Müsinshi

Şaştarazşı [shash – ta- raz – shı ] – hairdresser/barber

Hairdresser - Şaştarazşı

Säwletşi – architect

Archtect - Säwletşi

Qurılısşı – builder

Builder - Qurılısşı


Kenşi – miner

Miner - Kenşi

Satwşı [sa-too-shı] – seller

Seller - Satwşı

Jürgizwşi [almost like joor-gz-oo-shi]- driver

Driver - Jürgizwşi

Aspaz – cook

Cook - Aspaz

Zerger – jeweler

Jeweler - Zerger


Änşi – singer

Singer - Änşi

Bïşi [bee-shi] – dancer

Dancer - Bïşi

Shopan – shepherd

Sheperd - Shopan

Eginşi – grain-grower

Grain-grower - Eginşi

Balıqşı – fisherman

Fisherman - Balıqşı

Bağban – gardener

Gardener - Bağban

Jawınger – soldier

Soldier - Jawınger

Ormanşı – gamekeeper

Gamekeeper - Ormanşı

Ğalım – scientist

Scientist - Ğalım

Maman – specialist/professional
Mamandıq – profession
Jumıs – work
Jumısşı – worker, employee (usually related to labor work)
Jumısker – employee
Qızmet – service, duty, employment
Qızmetker – employee
Bilimdi – educated
Bedeldi – prestigious
Adal -conscientious, honest
Jawaptı – responsible
Jawapsız – irresponsible
Isker (adj) –  related to business, having business
Bayandaw – to report
Istew, jasaw – to do, to implement
Armandaw – to dream
Demalw [de – ma – loo] – to rest
Bastaw – to start
Ayaqtaw – to finish
Jürw – to walk, to go
Şarşaw – to get tired
Erte – early