Lyrics: B. Tajibayev
Music: Yeskendir Hasanğaliev

Cyrillic Kazakh Latin Kazakh English Words
Қайда жүрсем, туған жерім, Qayda jürsem, twğan jerim, Wherever I am, my birth place,
  • қайда | qayda – where
  • жүру | jürw – to go/ to be
  • қайда жүрсем | qayda jürsem – wherever I go/am
  • туған жер | twğan jer – birth place
Сен есімнен шығармысың? Sen esimnen şığarmısıñ? Can’t get you out of my mind
  • сен | sen – you,
  • ес | es – memory/mind, есім|esim – my mind, есімнен|esimnen – from my mind
  • шығу | şığw – to come, шығармысың | şığarmısıñ – will [you] come out?
Еркелеткен думанды елім Erkeletken dwmandı elim My festive land that adored me
  • еркелеткен | erkeletken – one who caressed/adored/fondled
  • думанды | dwmandı – festive
  • ел | el – country/land, елім | elim – my country
Аз ғой саған мынау ғасыр Az ğoy sağan mınaw ğasır. This lifetime is short for you.
  • аз | az – little/small
  • саған | sağan – to you\
  • мынау | mınaw – this
  • ғасыр | ğasır – term / lifetime / century
  • ғой | ğoy – no meaning, used for emphasis
Ғашық едім қыр гүліңе Ğaşıq edim qır güliñe I was in love with flowers on your ridge
  • ғашық | ğaşıq – in love
  • едім | edim – I was
  • қыр | qır – ridge
  • гүл | gül – flower, гүлің | güliñ – your flower, гүліңе | güliñe – to your flower (in Kazakh barıs noun form, i.e. TO OBJECT is used with ғашық|ğaşıq)
Қызық тойым сенде өтеді Qızıq toyım sende ötedi My fun festivities take place there.
  • қызық | qızıq – interesting/fun
  • той | toy – festivity/feast, тойым | toyım – my festivity/my feast
  • сенде | sende – at you
  • өтеді | ötedi – takes place
Сенде өткізген бір күніме Sende ötkizgen bir künime What can compare to a single day spent at you.
  • өткізген | ötkizgen – spent
  • бір | bir – one
  • күн | kün – day, күнім | künim – my day, күніме | künime – to my day
Дүниеде не жетеді Dünïede ne jetedi!
  • дүние | dünïe – world, дүниеде | dünïede – in the world
  • не | ne – what
  • жетеді | jetedi – compares/reaches
Сүйем таныс жолдарыңды Süyem tanıs joldarıñdı I love your familiar roads
  • сүйем | süyem – I love (full version: сүйемін | süyemin)
  • таныс | tanıs – familiar
  • жол | jol – road, жолдар | joldar – roads, жолдарың | joldarıñ – your roads (in subject form), жолдарыңды | joldarıñdı – your roads in object form
Саған бастап әкелетін Sağan bastap äkeletin Which take me to you
  • саған | sağan – to you
  • бастау | bastaw – to start
  • бастап әкелетін | bastap äkeletin – that takes me/ brings me
Сүйем жасыл талдарыңды Süyem jasıl taldarıñdı I love your green trees
  • жасыл | jasıl  – green
  • тал | tal – a young tree, талдар | taldar – plural form, талдарың | taldarıñ – your trees (in subj form), талдарыңды | taldarıñdı – your trees (in obj form)
Жанға ләззат әперетін Janğa läzzät äperetin That give pleasure to my soul
  • жан | jan – soul,  жанға | janğa – to soul
  • ләззат | läzzät – pleasure
  • әперетін | äperetin – that gives
Сүйем айна көлдеріңді Süyem ayna kölderiñdi I love your mirror[-like] lakes
  • айна | ayna – mirror
  • көл | köl – lake, көлдер | kölder – lakes , көлдерің| kölderiñ – your lakes (in subject form), көлдеріңді | kölderiñdi – your lakes in object form
Мөлдіреумен қарайтұғын Möldirewmen qaraytuğın Which transparently look at me
  • мөлдір | möldir – transparent / pure, мөлдіреу | möldirew – to be transparent, мөлдіреумен| möldirewmen – transparently/with transparency
Сүйем белес белдеріңді Süyem beles belderiñdi I love your many-level hills
Таң сәулесі қарайтұғын Tañ säwlesi qaraytuğın From which morning rays of light spread.
Саған жырдан сый арнағам Sağan jırdan sıy arnağam I gave you a present in a song form,
Қиял құсын қуған жерім Qïyal qusın qwğan jerim. My land where I chased a dream bird
Туған жерін сүйе алмаған Twğan jerin süye almağan One who can’t love his birthplace
Сүйе алар ма туған елін Süye alar ma twğan elin! Cannot love his country.
Ауылымнан аттанарда Awılımnan attanarda, When I start off from my village
Алтын аймақ ән салады Altın aymaq än saladı. The golden region sings a song.
Жол тынымсыз тартқан алға Jol tınımsız tartqan alğa A restless road takes me forward
Жүрегімді нұр шалады. Jüregimdi nur şaladı. A light touches my heart.
Advertisements